Pada kesempatan ini, kami merencana melakukan
penerjemahan kitab Ghayatul Wushul dengan disertai sedikit ulasan dari
kami, tentunya ulasan ini menurut kemampuan yang ada pada kami.
Terjemahan ini dan berikut penjelasannya adalah berdasarkan petunjuk dan
ilmu yang kami dapati dari guru-guru kami pada waktu kami belajar .
Disamping itu, tentunya dengan meruju' kepada karya-karya ulama yang
dapat membantu kami memahami kitab Ghayatul Wushul ini. Diantaranya
Kitab Hasyiah al-Banani 'ala Syarah Jam'u al-Jawami', Hasyiah al-‘Ithar
‘ala Jam’u al-Jawami’, Hasyiah al-Jauhari ‘ala Ghayatul Wushul,
al-Nufakhaat, Syarah al-Warqaat, Bahrul Muhith, Lathaif al-Isyarah,
al-Luma’, Thariqat al-Hushul ‘ala Ghayatul Wushul dan lainnya, baik dari
disiplin ilmu ushul fiqh maupun lainnya. Terjemahan ini, kami
rencanakan akan ditampilkan dalam blog kami ini secara bertahap. Kami
mengusahakan ditampilkan sesuai dengan themanya sehingga pada akhirnya
semua halaman kitab Ghayatul Wushul tersebut selesai diterjemahkan
semuanya dengan sempurna.
Kitab Ghayatul Wushul merupakan sebuah
kitab Ushul Fiqh yang cukup populer di kalangan ilmuan Islam di
Indonesia, baik di kalangan dayah/pesantren maupun lainnya. Kitab ini
merupakan hasil karya ulama besar dalam Mazhab Syafi’i, yaitu Syaikh
Islam Zakariya al-Anshari. Di Dayah Aceh, umumnya kitab ini di ajarkan
pada kelas tingkatan V, VI dan VII. Berdasarkan pengalaman kami pada
saat belajar di dayah/pesantren, kitab Ghayatul Wushul ini dianggap
sebuah kitab yang tidak mudah dipahami. Sedangkan memahami isi kitab
tersebut merupakan suatu keharusan bagi orang-orang yang mau mempelajari
ushul fiqh dan fiqh. Dengan pertimbangan itu, maka tergerak hati kami
untuk melakukan kegiatan penerjemahan ini. Dengan pertimbangan ini pula,
kami mencoba menerjemahkan kitab Ghayatul Wushul ini dengan kata
per-kata, meskipun kadang-kadang penerjemahan model ini menyebabkan
redaksi terjemahannya agak sedikit kaku dan kurang bagus. Alasannya,
supaya para santri yang membaca terjemahan ini akan lebih mudah memahami
kitab Ghayatul Wushul dengan memahami maknanya dengan kata per-kata.
Kitab Ghayatul Wushul yang menjadi pedoman kami dalam penerjemahan ini
adalah Ghayatul Wushul yang ada pada tangan kami sekarang ini, yaitu
terbitan Maktabah Usaha Keluarga, Semarang.
Akhirnya doa restu dari
guru-guru kami, para santri dan kaum muslimin semua sangat kami
harapkan. Mudah-mudahan usaha kami berhasil hendaknya dan menjadi amalan
baik bagi kami. Aminn!.
0 komentar:
Posting Komentar